of a word... without a dictionary !
O B J E C T I V E S
To help the pupil infer the meaning of
difficult and / or unknown words .
To make him / her know about the various
techniques used to infer the meaning of words .
To give him the opportunity to apply
these techniques : see the numerous exercises
.
To help him / her propose a
translation of a given word without the
help of a dictionary .
Pupils should be encouraged not to '' throw in the towel '' when they meet a word they do not know . This work can be given from seconde to terminale . It may also very useful for BTS students who have to translate quite a lot of material.
Last but not least : it
is mainly intended to make both
pupils and students more
autonomous...
Démarche adoptée : Le travail part
du problème de l'élève : la non -
compréhension d'un mot ,
puis propose des applications pour
résoudre ce problème , via des
exercices variés .
Des notes explicatives des termes jugés trop techniques
sont fournies ainsi que la traduction de termes intéressants
à connaître .
L'anglais , pour construire des mots , utilise deux méthodes :
A. la dérivation : technique de construction de mots ( word - building ) qui consiste à ajouter des préfixes et / ou des suffixes à une base ( root ) : CARE + FUL = CAREFUL
B. la composition
: technique qui consiste à
joindre deux bases : HOME +
WORK = HOMEWORK
Décomposer , c'est
partir du mot
HOMEWORK , analyser
sa construction , enfin
décortiquer ses éléments
: cela peut
aider à
déduire la compréhension
du mot inconnu . Notons que
le sens de chacun des
éléments ( préfixe ,
suffixe , base )
renseigne et aide à
inférer du sens
: HOME = une base =
foyer , maison /
WORK = une base =
travail donc
HOMEWORK =
travail fait
à la
maison , c'est - à - dire
DEVOIRS .
Exercice : Décomposez
chaque mot en gras ( est - ce un mot
dérivé ou un mot composé
? ) , notez chaque
élément trouvé ( base ,
préfixe , suffixe ) ,
puis déduire la signification de
chaque mot .des mots . Enfin traduisez
lensemble du texte .
Maintenant cherchez le mot racine dans les
mots suivants, puis faites la liste des préfixes et des
suffixes utilisés .
|
MOT RACINE |
PREFIXE SUFFIXE |
|
unreliability |
|
|
spacesickness |
|
|
deceitful |
|
|
runaway |
|
|
underestimation |
|
|
renewable |
|
Ajoutez ici le préfixe qui convient aux
participes passés suivants :
OVER ou UNDER ?
|
staffed |
|
|
priced |
|
|
worked |
|
|
paid |
|
|
fed |
|
- They didn't get enough money for their work. They were ...
- The clothes here are too expensive. They are ....
- They had too much work to do. They were ...
- There are not enough employees in this company. It is ...
- Those children don't have enough to eat. They are ....
A l ' aide des noms de base ci-dessous trouvez
l'adjectif dérivé qui convient :
FULL ou LESS ?
|
hope |
|
|
respect |
|
|
worth |
|
|
use |
|
- This tool serves no purpose. lt's ...
- You bracelet has no market value. lt's ...
- He's never insolent or offensive. He's...
- The situation was desperate. lt was ...
Les suffixes suivants permettent de créer
des noms abstraits à partir de noms ou d'adjectifs .
Complétez le tableau à l'aide du mot
dérivé entre parenthèses .
|
ITY |
|
|
ACY |
|
|
MENT |
|
|
ISM |
|
|
HOOD |
|
- She was never very good at ... (diplomat)
- He's signed on with an ... agency. (employ)
- She's enjoying the benefits of ... (mother)
- He was given too much ... too soon. (responsible)
- You ' d better fight against ... in all its forms. (race)
C. la fusion
: Certains mots , dont
langlais est friand , sont
construits non à partir de
préfixes ou suffixes , mais à
partir de fragments dautres
mots : d
où leur nom ...
MOTS - VALISES .
Cest Lewis Carroll
qui fabriqua le premier mot
- valise et
l appela ...
PORTMANTEAU - WORD :
BRUNCH
, par exemple , se compose
du début de
BREAKFAST
et de la fin de
LUNCH
Exercice : Décomposez
chaque mot - valise ( en gras ) ,
puis trouvez le sens de chacun
d'entre eux . Enfin traduisez
l'ensemble du texte
Exercice 2 : Lisez les mots suivants ,
décomposez - les puis proposez une traduction possible .
Ajoutez vos trouvailles en 21 - 25 :
|
1. CAMCORDER |
6. OXBRIDGE |
11. CLINTONOMICS |
16. CELEBRIKIDS |
21............................................ |
|
2. OILIONAIRE |
7. SITCOM |
12. AFFLUENZA |
17. FOODACEUTICALS |
22............................................ |
|
3. INTERVASION |
8. SEASCAPE |
13. CHOCOHOLICS |
18. ADVERTORIAL |
23............................................ |
|
4. STEELIONAIRE |
9. OUTPATIENT |
14. GOLFAHOLICS |
19. BRIBONOMICS |
24............................................ |
|
5. AVIONICS |
10. MOTEL |
15. TEMPLOYERS |
20.TO BE MEDEVACED |
25............................................ |
Le contexte linguistique est un autre mot ou groupe de mots , qui se trouve dans le texte , soit avant , soit après le mot et qui peut m aider à comprendre le sens du mot inconnu
Exercice : Lire les énoncés suivants , le mot en gras pose problème : tentez de déduire sa signification grâce à des mots voisins
Le
contexte spatio -
temporel ( setting
) : Il s agit
, dune part ,
des lieux où
laction se déroule
: pays , ville ,
tel lieu particulier
...
La deuxième
composante de cette notion est le
temps ( time ) : siècle ,
date , heure , jour
, mois , année
...
La
question à se
poser est
: le lieu et le
temps constituent - ils des
éléments à prendre
en compte dans ma recherche
de la signification du mot
inconnu ?
Exercice 1 : A la lecture de ce petit texte , le mot en gras pose problème : mais le contexte spatio - temporel peut aider à déduire sa signification :
Exercice 2 :
En lisant ce petit texte et en vous aidant des repères spatio
- temporels soulignés , vous devez découvrir de qui il
s'agit :
Exercice 3 :
En lisant ce petit texte et en vous aidant des
repères spatio - temporels soulignés, vous devez
découvrir de quoi il s'agit :
Exercice 4 : En
lisant ce petit texte et en vous aidant des repères
spatio - temporels soulignés , vous devez
découvrir de quoi il s'agit :
Le contexte
situationnel représente
tous les
éléments concernant
les évènements ( events
) , laction elle -
même , bref lintrigue (
plot ) : je
recherche donc les indices
fournis par la situation
; je les trouve en amont (
soit avant le mot inconnu ) ou
en aval ( soit
après le mot )
Exercice : A la lecture de ce petit
texte , le mot en gras pose
problème . Aidez - vous de la
situation pour déduire un sens possible de ce
mot
Le contexte linguistique peut , contrairement au
phénomène observé dans l'étape 2 , nuire
à la compréhension .
Je dois alors me poser quelques questions simples
:
1. Quelle est sa catégorie grammaticale ? Nom
? Verbe ? Adjectif ? Cela m'aide - t - il
?
2. Ne ressemble - t - il pas à un mot
français que je connais : si oui , cette ressemblance
peut-elle m'aider à déduire sa signification . Je fais
toutefois attention de ne pas tomber dans le piège des faux -
amis !
3. Si non , je suis dans l'obligation de chercher
dans un dictionnaire ...
Exercice : A la lecture de ce petit
texte , le mot en gras pose problème . De plus ,
le mot en gras gène ma compréhension : cherchez sa
catégorie , voyez s'il est transparent
? utilisez un dictionnaire si la difficulté
persiste ...
Grâce à tous les contextes ,
remplissez les blancs avec un mot possible :
L A T R A N S P A R E N CE E T ... L E S F A U X - A M I S
La transparence est une
technique relativement simple
mais qui demande un
peu de pratique et surtout d'attention
.
Elle doit permettre
de déduire une
signification possible (
même imprécise ) .
Elle est basée sur
la connaissance préalable d
un mot dans une langue donnée
, laquelle connaissance permet
de comprendre plus
facilement ( ... par transparence
) la signification d un
mot dans une autre langue .
Par exemple , le
lecteur allemand qui connait ROT
( rouge ) pourra sans trop
de peine découvrir la
signification du mot anglais RED
! Donc , quand je lis un
texte en anglais , appliquer
cette technique peut maider
à déduire la signification du mot .
H e t SERVEREN VAN WIJNEN
D e Temperatuur : 10° Fruitige wijnen - 12°
Witte wijnen - 14° Rode wijnen.
Het chambreren : Warmte is de ergste V I J A N D
van wijn O N T K U R K E N : De top van de kapsule verwijderen .
De opening van de fles reinigen .
Exercice 2 : Dans les phrases
suivantes tous les mots en gras sont des mots transparents,
c'est-à-dire proches du français. Traduisez-les puis
donnez globalement le contenu des phrases en français en
évitant le mot à mot.
Exercice 3 : Essayer maintenant
de trouver les mots transparents dans ce texte.
Attention toutefois aux célèbres
faux amis, sachez vous battre contre eux. Repérez le sens
des mots en gras et traduisez les phrases.