It is a type of word created by Lewis Carroll in 1882 .
This is a word produced by combining other words
or parts of words .
So , it is the result of mixture of parts of other words.
For example , brunch includes the beginning of breakfast
and the end of lunch .
It has been translated by the French expression MOTS VALISES
TRY TO FIND OUT THE COMPOSITION ,
THEN THE MEANING OF THE FOLLOWING PORTMANTEAU WORDS
CAMCORDER
OLIONAIRE
STEELIONAIRE
AVIONICS
BEATLES
OXBRIDGE
CHUNNEL
BILLINGS
SMOG
FORTNIGHT
SITCOM
WORKAHOLIC
SEASCAPE
OUTPATIENT
MOTEL
DINKS
AFFLUENZA
INFOMERCIAL
H
E L P ! !
CAMCORDER: Camera + Recorder ( camescope )
OLIONAIRE : Oil + Millionnaire ( magnat du pétrole )
STEELIONAIRE: Steel + Millionnaire ( magnat de lacier )
AVIONICS: Avion + Electronics
( système électronique dans un avion )
BEATLES: Beat + Beetles ( = un jeux de mots sur
beetles et beatles)
OXBRIDGE: Oxford + Cambridge
( compétitions sportives entre les 2 célèbres universités )
CHUNNEL:Channel + Tunnel ( le tunnel sous la Manche )
BILLINGS:Billions of Sterlings ( des milliards de livres )
SMOG:Smoke + Fog ( brouillard typique que lon trouve ( trouvait ? ) dans les grandes villes : L.A. , Londres )
FORTNIGHT: Fourteen + Nights ( 15 jours )
SITCOM: Sitting + Comedy ( genre de feuilleton )
WORKAHOLIC: Work + Addicted + Alcoholic
( accroc du travail )
SEASCAPE: Sea + Landscape
( marine = paysage de mer )
OUTPATIENT:Outside+Patient
( consultant externe en hôpital )
MOTEL: Motorway + Hotel
( US : type dhôtel sur les grandes voies )
DINKS: Double Income No Kids =
Couple dont les deux membres
travaillent et qui nont pas denfants
AFFLUENZA: Affluence + Influenza ( Fièvre de largent )
INFOMERCIAL: Information + Commercial
(Publicité qui prend la forme dun documentaire )